当前位置:首页 >> 资讯 >> 外贸干货 >> 正文
老手总结的外贸英语专业术语在这里
来源:中国丙纶网 - 中国纤维网旗下网站 添加人:service4 添加时间:2020-1-10

    

在论坛上看到很多新手觉得自己好像在外贸英语专业术语方面懂得不多,想要学习关于外贸术语的知识。不同的行业有不同的外贸术语,这些常用术语是非常专业的语言。怎么利用好这些外贸英语专业术语?需要外贸新手前期花费大量时间去记忆。本文就很多外贸人关于的术语学习,特意整理了一些通用术语,希望对大家有帮助。

一、关于装运的外贸英语术语:

滞期费 demurrage

滞期日数 demurrage days

速遣费 dispatch money

空舱费 dead freight

卸货重量 landing weight

压舱 ballasting

压舱货 in ballast

舱单 manifest

用袋装 to be bagged

用纸箱包装 to be boxed

用席包 to be matted

用捆包to be baled

包装费另计 casing extra

包装费不另计算 cased free

装箱免费 boxed free

代费免除 bagged free

席包免费 matted free

捆包免费 baled free

保持干燥 Keep dry

装船单 shipping order

提货单 delivery order, dandy note

装船通知 shipping advice

包裹收据 parcel receipt

准装货单 shipping permit

租船契约 charter party

租船人 charterer

施以铁箍 iron-hooping

施以铁条 iron-banding

用绳捆 roping

鞭打用藤捆包 caning

装上货轮 to ship, to load, to take on a ship

装运费 shipping charges, shipping commission

装运单载货单 shipping invoice

装运单据 shipping documents

大副收据 mates receipt

程租船航次租赁 voyage charter

期租船 time charter

允许装卸时间 lay days, laying days

工作日 working days

连续天数 running days, consecutive days

领事发票领事签证书 consular legalized invoice

海关发票 pro forma invoice

形式发票 skeleton invoice

估价单 Skeleton Invoice

退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs

赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt

装载 loading

卸货 unloading, discharging, landing

装运重量 shipping weight, in-take-weight

船泊登记证书 ships certificate of registry

航海日记 ships log

船员名册 muster-roll

(船员, 乘客)健康证明 bill of health

光票 clean bill

不清洁提单 foul bill

有疑问提单 suspected bill

二、关于包装的外贸英语术语

用木箱包装 to be cased. to be encased

出口用包装 packed for export

箱外附铁箍 cases to be iron-hooped

情况良好 in good condition. In good order. in good state

情况特别好in excellent condition

情况差劲 in bad condition

呈腐败状况 in rotten condition

已有发霉现象 in musty condition

已受潮 in wet condition

呈干燥状况 in dry condition

已有破损 in damaged condition

呈受热状况 in heated condition

情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition

三、搬运注意事项

易流物品 Liquid

小心搬运 Handle with care. With care

此端向上 This side up. This end up

请勿用钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks

不可滚转 Don’t turn over

不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped

不可横置 Keep flat. Stow level

保持直立 Stand on end. To be kept upright

易腐物品 Perishable goods

保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool

不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat

不可抛掷 Not to be thrown down

不可重叠 Not to be packed under heavy cargo。Not to be stowed below another cargo

小心易碎 Fragile-with care

不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines

防止潮湿 Guard against damp

货物装运单 shipping invoiceforeign invoice

国内发票 inland invoice, domestic incoice,local invoice

四、提单的外贸英语术语

被通知人 NOTIFY PARTY

收货人 CONSIGNEE

提单号码 B/L NO

船名 NAME OF VESSEl

装货港 PORT OF LOADING

卸货港 PORT OF DISCHARGE

货名 DISCRIPTION OF GOODS

件数和包装种类(NUMBER AND KIND OF PACKAGES

唛头 SHIPPING MARKS

毛重,尺码 GROSS WEIGHT,MEASUREMENT

运费和费用 FREIGHT AND CHARGES

码头附加费 yard surcharges-yas

旺季附加费 peak season sucharges-pss

发货人 shipper-s/(shpr)

装货指示书 shipping order-s/o

卖价 selling rate-s/r 

服务合同 service contract-sc 

码头操作费 terminal operations option-t.o.c

码头收柜费 terminal receiving charge-t.r.c

提单 Bill of LadingBL

清洁提单无纠纷提单 clean Bill of Lading

不清洁提单有不良批注提单 foul Bill of Lading

红色提单 Red Bill of Lading

联运提单 Through Bill of Lading信用风险专业术语

全水路 all water a/w

亚洲北美东行运费协定 asia northamerica eastboundrate aner

买价 buying rate b/r

燃油附加费 bunker adjustmentfactor baf

成本加海运费 cost and freight c&f

运费到付 collect c.c

货柜服务费 container service charge c.s.c

货柜场 container yard c.y.

收货人 consignee c/(cnee)

产地证 certificate of origin c/o

货币汇率附加费 currency adjustment factor caf

散货仓库 container freight station cfs

散装交货(起点/终点)cfs/cfs

报关行 customs house broker chb

成本,保险加海运费 cost,insurance,fright cif

运费、保险费付至目的地 carriage and insurance paid to cip

运费付至目的地 carriage paid to cpt

柜子 container ctnr

承兑交单 document against acceptance-d/a

到港通知 delivery order-d/o

付款交单 document against payment-d/p

边境交货 delivered at frontier-daf

目的港码头费 destination delivery charge-ddc

完税后交货 delivered duty paid-ddp

未完税交货 delivered duty unpaid-ddu

目的港码头交货 delivered ex quay-deq

目的港船上交货 delivered ex ship-des

文件号码 document number-doc#

设备位置附加费 equipment position surcharges-eps

工厂交货 work/exfactory=ex

货运代理 freight forwarder f/f

燃料附加费 fuel adjustmentfactor-faf

各种货品 freight all kind-fak

装运港船边交货 free alongside ship-fas

货交承运人-free carrier-fca

整柜 full-container load fcl

驳船航次-feeder vessel/lighter

联邦海事委员会 federal maritime commission-fmc

船上交货 free on board-fob

全面涨价 general rateincrease-gri

代理费 handling charge-h/c

陆桥 land bridge   

拼柜 less than container load-lcl

尺码吨(即货物收费以尺码计费) measurement ton-m/t

主提单 master bill of loading-mb/l

小陆桥,自一港到另一港口 minni land bridge-mlb

主线船 mother vessel

多式联运单据 multimodal transport document-mtd

通知人 notify-n/f

无船承运人 non vessel operatingcommon carrier-nvocc

海运费 ocean freight-o/f

海运提单 ocean (or original )b/l-obl

货主自行安排运到内陆点 overland continental point-ocp

本地收货费用(广东省收取) origen recevie charges-orc

港口拥挤附加费 port congestion surcharge-pcs

目地港 port of destination-pod

装运港 port of loading-pol

码头操作费(香港收取) terminal handling charges-thc

定期定量合同 time volume contract/ rate tvc/ tvr

即以重量吨或者尺码吨中从高收费 weight or measurement ton w/m

重量吨(即货物收费以重量计费) weight ton w/t

五、单位换算

quantity 数量 

weight 重量 

metric ton 公吨 

long ton 长吨 

short ton 短吨 

pound, lb (=Libra)磅 

ounce,oz [ɑːz] 盎司 

number 个数 

piece 件 

pair 双 

dozen 打 

ream[riːm] 令 

set 套 

length 长度 

area 面积 

volume 体积 

cubic meter 立方米 

capacity 容积 

litre 升 

gallon 加仑 

bushel 蒲式耳 

metric system 公制 

british system 英制 

U.S.System 美制 

gross weight 毛重 

net weight 净重 

shipping weight 装运重量 

landed weight 卸货重量 

theoretical weight 理论重量 

中国的吨就是公吨,1000kg;长吨、短吨是英美国家的计量单位。

1长吨=1.01605公吨=1016.046KG=2240磅=1.12短吨

1 磅=16 盎司=0.4536 千克

1加仑(美)=3.785 412升

1加仑(英)=4.546 092升 (准确值)

1蒲式耳在英国等于8加仑,等于4配克(英国容积计量单位),相当于36.3688升(公制)

外贸英语术语有了,可是怎么才能把它们运用到实践中呢?这就需要平时多说、多读,只是单纯地记记背背是无法在关键时刻用上它们。外贸英语术语学习就和英语口语学习一样,不仅要有输入更加要有输出,最好能形成一个完整的学习体系,否则难以提高外贸英语运用能力。

来源:邦阅网